🌐
SubstanceSustancia FieldCampo ParadigmParadigma AppApp

The Whole mapEl Mapa del Todo

The four questions (metaphysics)Las cuatro preguntas (metafísica)

X · WHY · WHAT · HOW — the logical ground that holds up the table.X · POR QUÉ · QUÉ · CÓMO — el suelo lógico que sostiene la tabla.

Before matter, there are four questions that order everything else: X (the simple before the word), WHY (the first intention), WHAT (what exists as such) and HOW (how it relates to everything else). Antes de la materia hay cuatro preguntas que ordenan todo lo demás: X (lo simple antes de la palabra), POR QUÉ (la primera intención), QUÉ (lo que existe como tal) y CÓMO (cómo se relaciona con todo lo demás).

Remove one and the others collapse. Each is resolved by its own paradigm and practiced through its app.Quita una y las demás se derrumban. Cada una se resuelve con su propio paradigma y se practica a través de su app.

Mnemonic: X · WHY · WHAT · HOW — the prior, the reason, the thing and the relation.Regla mnemotécnica: X · POR QUÉ · QUÉ · CÓMO — lo previo, la razón, la cosa y la relación.

SubstanceSustancia FieldCampo ParadigmParadigma AppApp

Science: particle, atom, moleculeCiencia: partícula, átomo, molécula

Down to hard science: physics and chemistry.Bajamos a la ciencia dura: física y química.

Down from metaphysics into science: physics and chemistry as contiguous layers of matter. flove reads particles as polar pairs (Polon), the cosmos as nuclear functors, and chemistry as CarboSilicon — a symbol that depends on the one that follows. Bajando de la metafísica a la ciencia: la física y la química como capas contiguas de la materia. flove lee las partículas como pares polares (Polon), el cosmos como functores nucleares, y la química como CarboSilicon — un símbolo que depende del que le sigue.

Even the most fundamental already comes in converging pairs. And the first complexity — the molecule — is what opens the path to life. Hasta lo más fundamental viene ya en pares que convergen. Y la primera complejidad — la molécula — es lo que abre el camino a la vida.

Hint: Astry already exists as a demo. Hackboth works the dual face (use and abuse) of any compound. Pista: Astry ya existe como demo. Hackboth trabaja la doble cara (uso y abuso) de cualquier compuesto.

SubstanceSustancia FieldCampo ParadigmParadigma AppApp

Biology: from macromolecule to bodyBiología: de la macromolécula al cuerpo

From the threshold of life (macromolecule) to the whole body as a network of bi-coupled systems.Desde el umbral de la vida (macromolécula) hasta el cuerpo entero como red de sistemas bi-acoplados.

From the threshold of life — the macromolecule, which already has memory — to the body as a network of bi-coupled systems. A membrane decides what enters and what leaves: that's where life begins. Cells form tissues, tissues form organs, and organs form systems that sustain each other. Desde el umbral de la vida — la macromolécula, que ya tiene memoria — hasta el cuerpo como red de sistemas bi-acoplados. Una membrana decide qué entra y qué sale: ahí empieza la vida. Las células forman tejidos, los tejidos forman órganos, y los órganos forman sistemas que se sostienen entre sí.

Complexity isn't measured just in parts, but in entanglement between parts. Life and death as a pair, not as opposites. La complejidad no se mide solo en partes, sino en el entrelazamiento entre partes. Vida y muerte como par, no como opuestos.

PracSys trains those links: seeing the body as networks, not as loose pieces. PracSys entrena esos vínculos: ver el cuerpo como redes, no como piezas sueltas.

SubstanceSustancia FieldCampo ParadigmParadigma AppApp

The pivot: ORGANISMEl eje: ORGANISMO

The pivot of the table: confluence of all previous micros and macros.El eje de la tabla: confluencia de todos los micros y macros anteriores.

Here is the center of the table. ORGANISM is the confluence of all the micros and macros seen so far. Its field is Confluentism and its paradigm is Original: returning to the origin to understand the present. Aquí está el centro de la tabla. ORGANISMO es la confluencia de todos los micros y macros vistos hasta ahora. Su campo es Confluentism y su paradigma es Original: volver al origen para entender el presente.

The app for this step could only be Love: love is the relational name for whatever sustains any confluence. La app de este paso solo podía ser Love: el amor es el nombre relacional de aquello que sostiene cualquier confluencia.

Inflection: up to this point we were rising in material scale; from here on we rise in relational scale. Inflexión: hasta aquí subíamos en escala material; de aquí en adelante subimos en escala relacional.

SubstanceSustancia FieldCampo ParadigmParadigma AppApp
ORGANISMORGANISMO CONFLUENTISM ORIGINAL Love

Linguistics: from sound to senseLingüística: del sonido al sentido

From phoneme to seme, from seme to syntax, from syntax to knowledge.Del fonema al sema, del sema a la sintaxis, de la sintaxis al conocimiento.

The organism opens its mouth and language appears. Flove maps it as a ladder: from phoneme to seme, from seme to syntax, from syntax to knowledge. Each rung has its app. El organismo abre la boca y aparece el lenguaje. Flove lo cartografía como una escalera: del fonema al sema, del sema a la sintaxis, de la sintaxis al conocimiento. Cada peldaño tiene su app.

Trick: phonology is the system, phonetics is the concrete sound, semantics is what it means, morphosyntax is how it combines, epistemology is how we take it as true. Truco: la fonología es el sistema, la fonética es el sonido concreto, la semántica es lo que significa, la morfosintaxis es cómo se combina, la epistemología es cómo lo damos por verdadero.

Closing: language is body becoming bond. No organism, no speech; no speech, no society. Cierre: el lenguaje es el cuerpo haciéndose vínculo. Sin organismo, no hay habla; sin habla, no hay sociedad.

FieldCampo ParadigmParadigma AppApp
Music 9 files
Dance 5 files
Sport 5 files
Futbolia 36 files
Performing 6 files
Multimedia 2 files

Psycosocial: from psyche to polisPsicosocial: de la psique a la polis

Psychology, sociology, media, law, politics, military — and, as a bridge, economy.Psicología, sociología, medios, derecho, política, ejército — y, como puente, la economía.

When language settles into bonds, psychology appears; when bonds settle into structures, society appears. Here flove adds media, law, politics and the military as distinct layers of the same fabric — and the economy as a bridge to the final step. Cuando el lenguaje cuaja en vínculos, aparece la psicología; cuando los vínculos cuajan en estructuras, aparece la sociedad. Aquí flove añade los medios, el derecho, la política y el ejército como capas distintas del mismo tejido — y la economía como puente al paso final.

Pay attention to the LowAI paradigm: low-tech principles applied to AI — the project's ethical stance against the noise of brilliant artificial intelligence. Fíjate en el paradigma LowAI: principios low-tech aplicados a la IA — la postura ética del proyecto frente al ruido de la inteligencia artificial brillante.

Connection: psychology without sociology is solipsism; sociology without psychology is social engineering. The Economy row below is the bridge to the final step. Conexión: la psicología sin sociología es solipsismo; la sociología sin psicología es ingeniería social. La fila de Economía de abajo es el puente al paso final.

FieldCampo ParadigmParadigma AppApp

Relational economyEconomía relacional

The economy as a sequence of gestures: extract, make, offer, give, share, exchange.La economía como secuencia de gestos: extraer, hacer, ofrecer, dar, compartir, intercambiar.

Final layer: how we exchange the material. Flove unfolds the economy as a sequence of gestures — extract, make, offer, give, share, exchange — and gives each one its app. Capa final: cómo intercambiamos lo material. Flove despliega la economía como una secuencia de gestos — extraer, hacer, ofrecer, dar, compartir, intercambiar — y da a cada uno su app.

Underlying reading: giving (Freed), sharing (Shary) and exchanging (Reward) are three distinct forms of relation, not stages of the same thing. Lectura de fondo: dar (Freed), compartir (Shary) e intercambiar (Reward) son tres formas distintas de relación, no etapas de lo mismo.

Closing the journey: from the metaphysical X to the economic Reward. Same map, two ends. What lies in your love between the two?Cerrando el viaje: del X metafísico al Reward económico. Mismo mapa, dos extremos. ¿Qué hay en tu amor entre ambos? Full table →Tabla completa →

FieldCampo ParadigmParadigma AppApp
Mining · extraction Ecology Worthing
Make · transform CrowdCrafting Crafty
Gift Wish Related apps ManyGifts Freed
Share Shareful Related apps Simple Clausy Shary
Exchange · barter and credit Credit Reward

Beyond exchange: the living system in which all the previous occurs.Más allá del intercambio: el sistema vivo en el que ocurre todo lo anterior.

The Whole map ends by opening outward: what about the ecosystem, the Earth and the Universe that sustain all the previous layers? El Mapa del Todo termina abriéndose hacia fuera: ¿y el ecosistema, la Tierra y el Universo que sostienen todas las capas anteriores?

Visualization: CosmoSystems — a cosmos of nested systems. Visualización: CosmoSystems — un cosmos de sistemas anidados.

Looking for Ecosystem, Earth and Universe ??¿Buscas Ecosistema, Tierra y Universo??

All media
↑ Back to top